{"id":7619,"date":"2013-03-22T12:30:23","date_gmt":"2013-03-22T03:30:23","guid":{"rendered":"https:\/\/www.btbpress.com\/?p=7619"},"modified":"2013-03-22T12:30:23","modified_gmt":"2013-03-22T03:30:23","slug":"naughty-children-feedback","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.btbpress.com\/ja\/naughty-children-feedback\/","title":{"rendered":"Naughty Children (Feedback)"},"content":{"rendered":"<p>Thanks for all your comments. I suppose that as so many of you are mothers, it&#8217;s not surprising that this was one of the more popular topics. <!--more--> <\/p>\n<p>YU and Biwa, I think you are overanalyzing the &#8220;precisely \/ exactly&#8221; distinction. When you meet a pair like this, my advice is to check a dictionary to get the basic meanings, and then just look out for examples of the words in use. If you want, you can also do a search for each of the words in a corpus like the <a href=\"http:\/\/corpus.byu.edu\/coca\/\" title=\"Corpus of Contemporary American English\" target=\"_blank\">Corpus of Contemporary American English<\/a> or the <a href=\"http:\/\/www.natcorp.ox.ac.uk\/using\/index.xml?ID=simple\" title=\"British National Corpus\" target=\"_blank\">British National Corpus<\/a>. This will give you hundreds of examples of how each word is used in real English. <\/p>\n<p>Here is some feedback on your comments.<\/p>\n<p>I suggested to my sister and my two brothers to give \u201csodas\u201d to our uncle.<br \/>\n<strong>I suggested to my sister and my two brothers that we give &#8220;sodas&#8221; to our uncle.<br \/>\n<\/strong><br \/>\nI have been encountering a lot of mischief by my children<br \/>\n<strong>I have a lot of experience of children getting into mischief<br \/>\n<\/strong><br \/>\nHere are some incidents that happened to me.<br \/>\n<strong>Here are some things that happened to me.<br \/>\n<\/strong><br \/>\nWe had to buy electric fan every year because they sat on the neck of fan and broke it.<br \/>\n<strong>Do you know this structure? &#8220;We kept having to buy a new fan every year because they kept sitting on them and breaking them.&#8221;<br \/>\n<\/strong><br \/>\nLuckily, he just ended up strongly hitting his tailbone,<br \/>\n<strong>Luckily, he just ended up hitting his tailbone hard,<br \/>\n<\/strong><br \/>\nSo I\u2019d been wondering why I have to do the work exactly now, before my son enters kindergarten, too.<br \/>\n<strong>I would remove &#8220;exactly&#8221; from this sentence altogether.<br \/>\n<\/strong><br \/>\nI still have to do \u96a3\u7d44\u73ed\u9577, though\u2026<br \/>\n<strong>I think that Japanese people use &#8220;have to&#8221; in a very different way from Westerners. If someone tells me to do something that I don&#8217;t want to do, I just refuse. Of course, Japanese people say \u65ad\u308c\u306a\u304b\u3063\u305f, though. It&#8217;s just a cultural difference.<br \/>\n<\/strong><br \/>\n<strong>Hi Kattie,<br \/>\nThanks for the comments. There were lots of useful expressions in there, and I&#8217;m glad to see that people picked up on them.<br \/>\n<\/strong><br \/>\nYou used to be a tomboy. So do I.<br \/>\n<strong>You used to be a tomboy? So did I.<br \/>\n<\/strong><br \/>\nLooking back those days,<br \/>\n<strong>Looking back on those days,<br \/>\n<\/strong><br \/>\nI could not imagine that he was interested in my makeup<br \/>\n<strong>I never imagined that he would be interested in my makeup. \/ It never crossed my mind that he would be interested in my makeup.<br \/>\n<\/strong><br \/>\nmy friends and I used to climb over the fences and sneak into each others dorms when we were in university.<br \/>\n<strong>Nice sentence.<br \/>\n<\/strong><br \/>\nYes, but you have to bear with the countless jars all over the house.<br \/>\n<strong>Yes, but you have to put up with &#8230;<br \/>\n<\/strong><br \/>\n>It\u2019s a real pity (and also funny) that they gradually lose those minds because their schoolwork gets busier.<br \/>\n<strong>It&#8217;s a real pity that they gradually lose that curiosity as they get busier with schoolwork. (Call me cynical, but as I have said before, it seems to me that the whole purpose of the Japanese education system is to destroy children&#8217;s curiosity. That is why they overload them with so much work and so many tests.)<br \/>\n<\/strong><br \/>\nI am afraid but the site is still something wrong,<br \/>\n<strong>I am afraid there is still something wrong with the site.<br \/>\n<\/strong><br \/>\nand also they carry their plans into action.<br \/>\n<strong>and also, they put their plans into action.<br \/>\n<\/strong><br \/>\nI thought that my children might have the game \u201cegg toss\u201d,<br \/>\n<strong>I thought that my children might have been playing &#8220;egg toss,&#8221;<br \/>\n<\/strong><br \/>\nI went up to see if everything was okay<br \/>\n<strong>Nice sentence.<br \/>\n<\/strong><br \/>\nI\u2019ve worn false eyelashes only once in my life<br \/>\n<strong>Some of my students wear false eyelashes. I think they look ridiculous.<br \/>\n<\/strong><br \/>\nin short, mothers have to do some volunteer work<br \/>\n<strong>I think you mean &#8220;volunteer&#8221; work!<br \/>\n<\/strong><br \/>\nI\u2019m sorry now I have a guset.<br \/>\n<strong>I know you meant &#8220;guest,&#8221; but this typo made me laugh. Check &#8220;gusset&#8221; in a dictionary if you don&#8217;t know what it means.<br \/>\n<\/strong><br \/>\nYour discussion about \u201c\u3088\u308a\u306b\u3088\u3063\u3066\u201dis interesting.<br \/>\n<strong>Yes, but remember that there are many possible translations depending on the context.<br \/>\n<\/strong><br \/>\nNo wonder why I didn\u2019t get what she meant!<br \/>\n<strong>No wonder I didn&#8217;t get what she meant!<br \/>\n<\/strong><br \/>\nThanks for your explanations \u2013 it certainly sounds a lot more involved than it is in the UK.<br \/>\n<strong>Most things here tend to be a lot more involved than they are in the U.K., especially anything to do with schools.<br \/>\n<\/strong><br \/>\nThank you for sharing lovely stories of David and Peter. I can easily imagine how David used his toes of his shoes!<br \/>\n<strong>Don&#8217;t believe a word of it. I was an angelic child who never did anything wrong at all.<br \/>\n<\/strong><br \/>\nWe feel like working at the kindergarten,don\u2019t we?\u201d<br \/>\n<strong>I think you mean &#8220;We feel as though we are working at the kindergarten, don&#8217;t we.&#8221;<br \/>\n<\/strong><br \/>\nThat&#8217;s it for today. <\/p>\n<p>Have a great weekend.<\/p>\n<p><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Thanks for all your comments. I suppose &hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[9,10],"tags":[],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.btbpress.com\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7619"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.btbpress.com\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.btbpress.com\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.btbpress.com\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.btbpress.com\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7619"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.btbpress.com\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7619\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.btbpress.com\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7619"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.btbpress.com\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7619"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.btbpress.com\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7619"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}