{"id":7737,"date":"2013-04-19T17:36:08","date_gmt":"2013-04-19T08:36:08","guid":{"rendered":"https:\/\/www.btbpress.com\/?p=7737"},"modified":"2013-04-19T17:36:08","modified_gmt":"2013-04-19T08:36:08","slug":"lost-found-feedback","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.btbpress.com\/ja\/lost-found-feedback\/","title":{"rendered":"Lost &amp; Found (Feedback)"},"content":{"rendered":"<p class=\"qtranxs-available-languages-message qtranxs-available-languages-message-ja\">\u7533\u3057\u8a33\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093\u3001\u3053\u306e\u30b3\u30f3\u30c6\u30f3\u30c4\u306f\u305f\u3060\u4eca\u3000<a href=\"https:\/\/www.btbpress.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7737\" class=\"qtranxs-available-language-link qtranxs-available-language-link-en\" title=\"English\">English<\/a>\u3000\u306e\u307f\u3067\u3059\u3002 For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.<\/p><p>Thanks for all your comments and funny stories. I&#8217;m glad to know that I am not the only one who loses things! <!--more--><\/p>\n<p>Actually, I found something the other day that had been missing for almost a year. It was the detachable handle for my saucepans. When I moved to Gifu, I put it somewhere, and then completely forgot what I had done with it. It finally turned up in a plastic bag full of medicines. I had already bought a new one by then, but at least now I have a spare in case I lose it again. <\/p>\n<p>Heres is some feedback on your comments.<\/p>\n<p>the washing machine suddenly stopped in the middle of the washing process.<br \/>\n<strong>&#8230; in the middle of the washing cycle.<br \/>\n<\/strong><br \/>\nbut of course, I couldn\u2019t figure out what on earth it meant.<br \/>\n<strong>Nice sentence.<br \/>\n<\/strong><br \/>\nI think you looked(are!) a good man<br \/>\n<strong>I guess you must have an honest face<br \/>\n<\/strong><br \/>\nbut in 80-90% of the cases I find it in the pocket of my jeans I was wearing the previous day.<br \/>\n<strong>but nine times out of ten, I find it in the pocket of the jeans I was wearing the previous day.<br \/>\n<\/strong><br \/>\nAnd the rest of the case, it is found in my bag finally,<br \/>\n<strong>And the rest of the time, it turns out to have been in my bag all along.<br \/>\n<\/strong><br \/>\nAre you going to have one of those fingerprint sensors?<br \/>\n<strong>I don&#8217;t think so. It wouldn&#8217;t work on the kind of door I want to have.<br \/>\n<\/strong><br \/>\nHere is the very silly story of mine.<br \/>\n<strong>Here is a very silly story of mine. (A-Z: a\/the)<br \/>\n<\/strong><br \/>\nAlso, I even made a phone call from my house telephone to look for my cell phone!<br \/>\n<strong>I don&#8217;t think you need &#8220;even&#8221; in this sentence. Everyone does this, don&#8217;t they? I know I do!<br \/>\n<\/strong><br \/>\nA couple of years ago, I had my kitchen and bathroom renovated.<br \/>\n<strong>Nice sentence.<br \/>\n<\/strong><br \/>\ncorrection:<br \/>\nI don\u2019t need \u2018if\u2019 in my last sentence. \u201cI really wish my file was updated automatically like my computer.\u201d<br \/>\n<strong>Your correction is correct.<br \/>\n<\/strong><br \/>\nIt sounds like you\u2019ll live in a high-class residential area! A-Z book \u5fa1\u6bbf\uff1f<br \/>\n<strong>I wish! Actually, I&#8217;m going to live in the countryside. The land I bought is only 60,000 yen per tsubo. I guess no Japanese people want to live there!<br \/>\n<\/strong><br \/>\nAt our hotel room I suddenly realized that I had lost my ring.<br \/>\n<strong>Nice use of the past perfect.<br \/>\n<\/strong><br \/>\nSo I gave up on the ring, realizing that we just weren\u2019t meant to be. (\u81ea\u5206\u3068\u305d\u306e\u6307\u8f2a\u306b\u306f\u7e01\u304c\u306a\u304b\u3063\u305f\u306e\u3060\u3068\u8ae6\u3081\u308b\u3053\u3068\u306b\u3057\u305f\uff09<br \/>\n<strong>The expression &#8220;we were not meant to be&#8221; is usually used for human relationships, but it&#8217;s fine here because it&#8217;s obvious what you mean.<br \/>\n<\/strong><br \/>\nIt\u2019s nice, isn\u2019t it? Or does it cost you more finally?<br \/>\n<strong>Or does it end up costing you more?<br \/>\n<\/strong><br \/>\nThis Monday morning I felt something wrong and a few hours later I had a bad backache (I have a slipped disk).<br \/>\n<strong>I have one too, so I know how you feel. Hope it gets better soon.<br \/>\n<\/strong><br \/>\n\u2460I made up my mind that the ring was not in the stars for me.<br \/>\n\u2461I made up my mind that the ring was obviously not in the stars for me.<br \/>\n<strong>These are not grammatically wrong, but they don&#8217;t sound natural if you are talking about a ring.<br \/>\n<\/strong><br \/>\n\u201cOh, I have to give up! I guess the ring wasn\u2019t supposed to be mine after all.\u201d<br \/>\n<strong>That&#8217;s very natural. Well done.<br \/>\n<\/strong><br \/>\nIt was a birthday gift from my sister so I was really glad to get it back.<br \/>\n<strong>Nice sentence.<br \/>\n<\/strong><br \/>\nI thought she had no choice because I didn\u2019t think it was found again.<br \/>\n<strong>&#8230; because I didn&#8217;t think it would be found again.<br \/>\n<\/strong><br \/>\nI really regret I should have studied more.<br \/>\n<strong>I really regret not studying more.<br \/>\n<\/strong><br \/>\nI had second thoughts about how to say \u2018\u7e01\u304c\u306a\u304b\u3063\u305f\u3068\u8ae6\u3081\u305f\u2019. ??<br \/>\n<strong>This is not wrong, but it&#8217;s not very natural. &#8220;Have second thoughts&#8221; is often used to talk about important or major decisions, so it doesn&#8217;t really fit in this situation because the first translation wasn&#8217;t really a &#8220;decision.&#8221;<br \/>\n<\/strong><br \/>\nThe ring wasn\u2019t meant to be mine.<br \/>\n<strong>This is also okay.<br \/>\n<\/strong><br \/>\nThat&#8217;s it for today. Have a great weekend.<\/p>\n<p><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u7533\u3057\u8a33\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093\u3001\u3053\u306e\u30b3\u30f3\u30c6\u30f3\u30c4\u306f\u305f\u3060\u4eca\u3000English\u3000\u306e\u307f\u3067\u3059\u3002 For t&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[9,10],"tags":[],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.btbpress.com\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7737"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.btbpress.com\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.btbpress.com\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.btbpress.com\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.btbpress.com\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7737"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.btbpress.com\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7737\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.btbpress.com\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7737"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.btbpress.com\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7737"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.btbpress.com\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7737"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}