I’m not sure if this was actually a competition or not, but in case anyone is interested, the result was a narrow victory (at the time of writing) to YU (21 comments) against Biwa (20 comments). You two must spend a lot of time at your computers! Thanks for keeping the discussion lively, but I’m afraid I can’t check all those comments, so I’ll ignore some of the ones that start with “Hi YU” or “Hi Biwa.”
From your comments, it seems that Ono-cho is a bit unusual. It is a very rural area, though, so I’m not surprised it has a different system from big cities. It would not be difficult to improve it, but I’m not holding my breath.
Here is some feedback on your comments.
In my area burnable rubbish is collected twice a week, plastic is once a week, and paper collection is twice a month.
You don’t need to repeat “is” after the commas, so “Rubbish is collected twice a week, plastic once a week, and paper twice a month.”
Anyone who is a member of the 町内会 has to do the job on a rotating basis.
All the members of the 町内会 have to take turns doing the job.
but some might find the rubbish collection rules too complicated
Indeed. Whenever I go to the town hall to ask a question, it takes the people there ages to find the answer, and they are supposed to be the experts!
However, I hate seeing those rubbish piles covered with green nets to avoid crows.
…to protect them from crows. / to deter crows.
I don’t think convenience stores don’t like to store other people’s rubbish.
I don’t think convenience stores would be prepared to store other people’s rubbish.
In my area, situation is almost same as YU and Biwa.
My area has a similar system to the ones that YU and Biwa described.
the government or each prefectural office hesitate setting up the center besides the present system
the government and prefectural offices are reluctant to set up a center in addition to the present collection system
so I think bringing each persons bag is a good idea.
so I think it is a good idea for each person to bring their own bag.
By the way, I’m going on a Turkey tour with my husband.
Lucky you! I have heard very good things about Turkey. Hope you are having fun.
Yes, you’re right, but that’s what I exactly wanted to point out this time.
… but that’s exactly the point I was making.
Do you mean you don’t need the current collecting systems for recyclable staff at all? If you mean so,
Do you mean…? If you do, …
I was just suggesting that if there were more choices to dispose those recyclables, we don’t have to waste the eco-conscious feelings of those who have it.
I was just suggesting that if it were easier to recycle, we could take advantage of the feelings of eco-conscious people.
So, you can ask your town to set up a place like that. I wonder how they would react…
Unfortunately, I think I know the answer to that. 検討します…
I hope the Japanese supermarkets will take in the good system, too.
I hope that Japanese supermarkets will adopt this system, too.
I live in a condo and there is a place we can dispose of rubbish anytime, so all we have to do is just sort out of our rubbish and put it there.
Nice sentence. You don’t need “of” between “out” and “our,” though.
In my area, burnable rubbish are collected twice a week,
“Rubbish” is uncountable, so it should be “is collected.”
I don’t remember from when it started
I don’t remember when it started
I was going to take a day off today, but I have some loose ends I have to tie up. So I postponed my day off to tomorrow.
Nice, but “until tomorrow” would be more natural than “to tomorrow.” (“To” is not wrong, though.)
Do you think we should put a translation for this entry, too? I’m not sure if that is the reason, but we might be missing comments from other members.
Thank you for doing that.
There is a collecting spot just in front of the apartment I live.
…the apartment where I live.
Thank you, Biwa for translating the entry. It is very helpful to me.
It is very helpful for me.
The words impressed me the most was
Of all the things he said, what impressed me the most was…
When I read the part of David’s entry, “I wanted to scream at him, “Well stop making it so difficult, then!!”” I felt he is patient.
If it were me, I might have said it in reality.
Actually, I did!
However, they may ask me back, “Why did you choose to live in Ono-cho, then?? There are any thousands of choices where you live.
I would have replied “Because I didn’t know the town hall was staffed by idiots.”
I believe David has a very large brainstem and also his parents and brothers gave him lots of linguistic gifts!
I think my mother might disagree with you there!
“it’s like start running a full marathon” should be “it’s like to start running a full marathon”.
It’s like starting to run…
That’s all for today. I’m doing a presentation in Hamamatsu on Sunday, so I will be busy tomorrow getting ready for that. I will make time to go out for a ride on my bike if the weather is good, though.
Have a great weekend, and I’ll be back on Monday.