Thanks for all your comments. As I expected, most of you do not have any experience with guns at all, and I think that is a very good thing.
Like Japanese people, British people find it very hard to understand American attitudes to guns, but for some people, the right to own a gun is almost like a religion.
The pro-gun lobby group in the US is called the National Rifle Association, and they are very powerful. Before he died in 2008, the actor Charlton Heston used to be one of the main spokespeople for the group.
After the massacre at Columbine High School, the director Michael Moore made a movie called Bowling for Columbine. He visited Heston’s house and interviewed him. Here is a video of it. This caused quite a stir in America at the time. If you watch it, you will see why.
Here is some feedback on your comments.
I thought you’ve told us you lived in the US when you were very small.
I think you told us that…
I wonder what are the requirements for getting a license to have a gun in Japan.
I wonder what the requirements are for …
there are a lot of American soldiers there.
This is a nice example of the use of two different “there”s in one sentence.
Why his father didn’t tell him that a real gun?
Why didn’t his father tell him that it was a real gun?
If he had owned it legally, he wouldn’t have arrested on suspicion of weapons violation.
If he had owned it legally, he wouldn’t have been arrested on …
If I found a gun in the teacher’s room or my house, I would presume it’s fake.
… I would presume it was a fake.
Moreover, how can you tell they’re real bullets?
I was only 5 to 8 when I lived in San Francisco, so I don’t think they would have told me even if they did.
Sorry, maybe the word “irrelevant” is not appropriate. Should I say “unrelated” instead?
The best word would actually be “foreign.” Guns are something so foreign to me …
I used a fake in the play I acted
I once used an imitation gun in a play I acted in. (“Fake” is not wrong, but I wanted to introduce another common word.)
This article reminds me of a story of 服部くん.
I remember that. It was a terrible story. Unfortunately, some American police officers are a bit trigger-happy.
It’s really sad and tragic for both of the families.
The former PM, Taro Aso, was once a representative in the Olympics in clay shooting.
Not wrong, but we would usually say, “… once represented Japan in the Olympics at clay shooting.”
His parents have been working hard appealing the strict gun control in the U.S after his death.
His parents have been fighting hard for stricter gun control in the U.S. since his death.
but he’s never told me that he had a gun at home there.
but he’s never mentioned having had a gun at home while he was there.
How tragic it is!
That would be really tragic! (We don’t really use “How (adj) it is” in modern English.
I’m sure situations must have changed a lot.
I’m sure things must have changed a lot.
By the way, if any of you are following “bitsofenglish” on Twitter, I am going to start tweeting all the nice sentences I see on your comments as soon as I see them. If you don’t want me to use your comments like that, please just let me know.
Have a great weekend.