I’m writing this entry from my parents’ house in North Wales. Although the UK has had terrible weather this year, the summer seems to have arrived at last, and it was around 30 degrees today. It’s nice and cool now, though. I arrived in London at 8 p.m. last night. My parents came to pick me up at Heathrow, and we got home around 1 a.m. It’s around 10 p.m. on Friday now, and I will be going to bed very soon.
Thanks for all your comments on the topic. I can see a lot of value in having people start at the bottom of a company, but I think that Japanese companies lose out by thinking that everyone is the same. I know that it is part of the Japanese culture to think this way, but the simple fact is that people are not all the same, and most workers are more suited to some kinds of work and less suited to others. I think Japanese companies will have to change their human resource policies eventually if they want to keep up with the rest of the world.
Here is some feedback on your comments.
Generally speaking, 理系 students have more opportunities to get specific “jobs” that match their skills or interests than 文系 students.
From my experience, I don’t think that is necessarily true. Science graduates tend to apply to specific types of companies, but they don’t seem to have any choice over the kind of job they do. A lot of my ex-students from Nanzan’s IT department ended up doing jobs that had nothing to do with what they studied at university.
I guess many companies in Japan have a similar policy as my brother’s company.
… a similar policy to…
I was very aspiring so I was discouraged by that assignment.
I was very ambitious, so I was discouraged by that assignment.
I had been busy last month, so I couldn’t make time to write comments.
I was busy last month, so …. (A-Z: past perfect)
Funny that you should mentioned this,
This is a kind of kimari monku. It should be “Funny you should mention this, but ….”
I used to listen to your English every day, and it was good listening practice for me, so I hope you will carry on with this.
By the way, my friend I mentioned earlier, he’s now in the R&D department after spending a year at the sales department.
I think this policy makes sense if the worker ends up in the R&D department eventually.
Are you gonna meet Kattie and her husband?
I spoke to Kattie on the phone tonight. I’m hoping to meet up with her and her husband next week.
I know my friend’s son decided to study three more years after having finished (finishing?) two years in graduate school.
“After having finished” and “after finishing” are both okay in this sentence.
Oh! I’m sorry to misunderstand yours.
Oh! I’m sorry I misunderstood you.
It must also be depressing to be moved from one job to the next without having any kind of say in the matter, is this what actually happens, or is it discussed first?
I’m sure the others will correct me if I’m wrong, but as far as I know, there is generally no discussion. In fact, it is quite common for companies to move a worker to a completely different part of the country with only a couple of weeks’ notice. That happened to some friends of mine.
That’s it for today. Sorry I couldn’t do more feedback, but I’m falling asleep as I write this. Have a great weekend, and see you again on Monday.