Thanks for all your comments. The discussion about NHK was particularly interesting. I might do that as a separate topic sometime. It was also interesting to know that Japanese people tend not to have a negative image of Western celebrities who star in commercials. I guess that is why they do it!
I noticed that a couple of you mentioned the music used in commercials. I was surprised when I came to Japan to find that when my friends heard me playing songs that are classic hits in the West on my stereo or in my car, they usually associated each one with a different commercial. I suppose that is how a lot of Western popular music came to Japan originally.
Here is some feedback on your comments.
Sorry for bothering you so many times,
Sorry to keep bothering you,
Jean Reno acts as Doraemon in TOYOTA commercial
“In a Toyota commercial” or “in the Toyota commercial” if you think everyone will know which one you are referring to.
Yes that’s right and, as you guessed, the term does come from psychology, although I think it’s quite a new psychological term.
Is everyone familiar with Howard Gardner’s “Theory of Multiple Intelligences”? If not, you can find out about it just by googling “multiple intelligences.”
I just hate the way the programs are interrupted so often by them!
Have you ever been to the US? The commercials there are so long that it feels like the commercials are being interrupted by the TV shows!
Making commercials is just part of their job
I think the best translation of this would just be 彼らの仕事の一部. “Just” doesn’t really affect the meaning at all.
You don’t need to worry other members at all.
You don’t need to worry about the other members at all.
I heard that peoples who do commercials on TV are mostly novice actors or actresses, so I guess doing them would mean lowering their status as movie stars
I think that is a key point, yes.
No wonder Japanese company want to use celebrities to sell their company’s image, and they contract to earn huge amount of money.
No wonder Japanese companies want to use celebrities to promote their image, and that is why they pay huge amounts of money.
I have no idea, but one thing for sure is that I’m happy to see Leonardo DiCaprio appearing on whiskey or Toyota’s commercials.
Nice sentence, but you appear in a commercial on TV. Confusing, isn’t it!
I have to admit that some TV commercials in Japan have goofy logic,
I think this is a good use of “goofy.”
I should have said like this.
“I should have said this” or “I should have put it like this.”
I don’t watch Japanese TV much, so I don’t have much thought about it.
… so I haven’t thought about it much.
I don’t pay attention them as I mentioned above.
I don’t pay much attention to them, as I mentioned above.
Thanks for your comment. I watched “Flight,” and unfortunately it wasn’t good that I had expected.
… it wasn’t as good as I had expected.
I’m not really sure if my husband’s claim would make sense!
I’m not really sure if my husband’s argument would make sense!
because he acted the main character so well.
because he played the main character so well.
No, I didn’t because it might have sounded that I was complaining to them.
… might have sounded like I was criticizing them.
I am Akane.
Hi Akane, nice to have you with us. “I am” is only used when you can see someone’s face, though. On a blog, it would be “My name is….” I’m looking forward to your next comment.
That’s it for today. Have a great weekend.