Skip to content
mature lady enjoys squirting and anal with bbc.site suckin that dick. two hot sexy body nasty brunette sluts. phica pussy eating bathtub lovin thickred bbc stretch. xxx indian

Thanks for all your comments and stories. I’m glad to see that people are still taking care of things. When I moved to NZ, one of the things that surprised me most was how they made things last. Something that would be considered old in Japan was still relatively new over there.

If things broke, people fixed them, often by themselves. Like the Australians, New Zealanders tend to be very practical and resourceful. In Japan, I think there is a tendency to just throw things away as soon as they are more than a couple of years old.

Anyway, here is some feedback on your comments.

a carpet in the living room
Presumably, you only have one carpet in the living room, so that should be “the carpet.”

Actually I felt something wrong with the part of “Now it has grown taller”,
Actually, I thought there was something wrong with “….”

I wear a same wrist watch every day.
I wear the same wrist watch every day. (A-Z: same)

It suit for almost any type of clothing,
It goes with almost any outfit,

Talking about the weakness of metal,
Do you know the expression, “On the subject of the weakness of metal,…”?

I’m looking for old things in my house now, and realized that all the air-conditioners(Panasonic) and the refrigerator(Toshiba) and most of the furniture are with us since our marriage!
I would strongly recommend getting new ones. Modern ones are much more energy efficient, so you will probably end up saving a lot of money!

Their clothes are worn out but I still put them (Mikey and Minnie dolls) on a piano.
Unless you have more than one piano, that should be “the piano.”

I’ve never bumped into such a car accident in my lifetime.
I’ve never come across a car accident in my life. (I think I have seen around five or six now!)

we’ve been ridden our old car for eleven years now.
we’ve had our old car for eleven years now.

and it must have huge memories with you.
This is quite tricky to correct. I guess something like, “You must have a lot of memories with it” or “It must hold a lot of memories for you.”

I loved my old car,which my past-grandfather gave for me.
…, which my late grandfather gave me.

I’d appreciate it if someone correct thise .
I’d appreciate it if someone could correct this.

I just thought it run out of battery,
I just thought the battery had run out,

I didn’t mention this because I thought it was a minor mistake, but I guess “at THE BBQ last summer” is better here as David should know which BBQ party Manami means.
That is correct.

Have you read “Blink”, too? Do you have other recommendations? I’m wondering what I should read next.
“Blink” is good, and I also recommend a great book called “The paradox of choice.” It’s quite eye-opening.

That’s it for today. It’s going to be a busy weekend, because I’m teaching at the 放送大学 in Gifu. I’m teaching all day Saturday and all day Sunday. Still, Monday is a day off, so at least I will have time to recover.

Have a great weekend.

22 Comments

  1. Biwa on Friday April 26th, 2013 at 04:35 PM

    Hi David,

    Thank you for your feedback and your recommendation. Is this it? “The Paradox of Choice: Why More Is Less (P.S.)” Barry Schwartz (2005/1/18)

    >I would strongly recommend getting new ones. Modern ones are much more energy efficient, so you will probably end up saving a lot of money!

    Really? I’ll have to think about getting new ones seriously! I mean, I know they are energy efficient, but I always couldn’t really decide because it actually costs a lot to get new ones, and it’s difficult to believe the money we’re going to save would actually cover that up.



  2. David Barker on Friday April 26th, 2013 at 04:36 PM

    That’s the one. It’s really interesting.



  3. Biwa on Friday April 26th, 2013 at 04:45 PM

    Thank you!



  4. YU on Friday April 26th, 2013 at 04:53 PM

    Hi David,

    Thank you always for your feedback.

    Can I check my understanding?

    1.The concert had already begun when we arrived at the hall.
    (私たちがコンサートホールに着いたとき、コンサートは既に始まっていた)

    この例文の場合、もし主節を過去形にして

    2.The concert began when we arrived at the hall.

    としてしまうとコンサートホールに着いたと同時にコンサートが始まったような印象になってしまうから1. の文のように過去完了形を使って順序を明確にする必要がある。

    Is my understanding correct so far?

    Here is your feedback ;

    > I loved my old car,which my past-grandfather gave for me.
    > …, which my late grandfather gave me.

    Anne suggested like ;

    —I would say,”I loved my old car which my late grandfather had given me.” (past perfect tense)

    but your answer is finally “past tense”.

    Your A-Z book says,「過去完了形は過去の2つの出来事の順序を明確にしたい場合にしか使わない」.
    So, it’s not necessary to use past perfect tense here because it is already very clear that her grandfather gave her the car before she loved it ?

    > because I’m teaching at the 放送大学 in Gifu

    I can receive 放送大学 with my TV, but you won’t appear on TV, will you?

    Good luck with your teaching!



  5. Mika on Friday April 26th, 2013 at 05:02 PM

    Hi David,

    Thank you for your feedback.
    I have two carpets in the living room, so that shoud be, “One of the carpets in the living room is ….”

    Have a nice weekend, everyone.



  6. David Barker on Friday April 26th, 2013 at 05:09 PM

    Hi YU,

    Your understanding is correct. The past perfect would also be okay here, but it’s not necessary because the meaning is clear from the context.



  7. YU on Friday April 26th, 2013 at 05:15 PM

    Hi David,

    I got it.
    Thank you!



  8. Anne on Friday April 26th, 2013 at 07:19 PM

    Hi David,
    Thank you for your feedback.
    Can I ask questions?

    >Anne suggested like ;

    —I would say,”I loved my old car which my late grandfather had given me.” (past perfect tense)

    but your answer is finally “past tense”.

    >Your understanding is correct. The past perfect would also be okay here, but it’s not necessary because the meaning is clear from the context.
    —I got it.

    *I have a question:*
    Actually I wrote two patterns, a restrictive clause and non restrictive clause. I used the past perfect tense in the case of restrictive clause and past tense in the case of a non restrictive clause. Are there any difference between the two? Or the same?

    >Here’s another question about the usage of the word “defend” and “protect.”

    Minami wrote:
    my grandfather and my old car, mini van,defended me.

    I changed the verb “defend” into “protect” because this verb doesn’t seem to fit here. Does my understanding make sense?

    Good luck with teaching at Gifu 放送大学!

    Have a lovely holiday,everyone!



  9. YU on Friday April 26th, 2013 at 10:17 PM

    Hi Anne,

    > Actually I wrote two patterns, a restrictive clause and non restrictive clause. I used the past perfect tense in the case of restrictive clause and past tense in the case of a non restrictive clause.

    I’m not sure why you wrote two patterns, but I don’t think “tense” really matters when you talk about 関係代名詞の制限用法/非制限用法.

    You wrote :

    1. I loved my old car which my late grandfather had given me. – 過去完了形/制限用法
    (死んだおじいちゃんがくれた前の車が大好きだった)

    2. I loved my old car, which was given by my late grandfather. -過去形/非制限用法
    (私は前の車が大好きだった、その車は死んだおじいちゃんが私にくれたものだった。)

    By the way, I don’t really think it’s necessary to write in passive form here. So, 2. I loved my old car, which my late grandfather gave me. Actually, this is the one David suggests!

    Regarding your question,

    > Are there any difference between the two? Or the same?

    I’m not sure, but I have a feeling that they mean almost the same for some reason. :-p

    However, I found example sentences as follows ;

    A. She has two sons who work for a stock company.
    (彼女には証券会社で働いている息子が二人いる)

    B. She has two sons, who work for a stock company.
    (彼女には息子が二人いるが、その息子たちは証券会社で働いている)

    In A’s case, there’s still a possibility that she has other sons who don’t work for a stock company apart from the two sons.
    In B’s case, it is clear that she has only two sons.

    In the case like these, there’re clear differences in the meanings between 制限用法 and 非制限用法.



  10. Anne on Friday April 26th, 2013 at 11:42 PM

    Hi YU,

    Thanks for your help! I don’t know why, but when I wrote these ones, I thought there was a difference in meaning (nuance) between “I loved my old car which my late grandfather had given me.”past perfect tense) and “I loved my old car which my late grandfather gave me.”(past tense). I guess I don’t need to think that much, and it’s a kind of my “思い込み.”
    >, I don’t really think it’s necessary to write in passive form here.—Yes, I think so too:)

    Your explanations helps a lot. Thank you.



  11. Fumie on Saturday April 27th, 2013 at 05:46 AM

    Hi David,

    Thank you for your feedback.
    >Modern ones are much more energy efficient, so you will probably end up saving a lot of money!
    -I didn’t know that “end up ~ing” can be used as possitive meaning. I thought “end up ~ing” be used only negative nuance.
    The book “The paradox of choice” also seems an interesting book.
    YU already asked you but can we watch or listen your lectures of Housoudaigaku?
    Good luck with your teaching.

    Have a lovely holiday, everyone!



  12. Biwa on Saturday April 27th, 2013 at 05:49 AM

    Hi YU and Anne,

    Thanks, your discussion about 制限用法 and 非制限用法 is very helpful. By the way, for both sentences A and B, I think it sounds as if the two sons work for the same stock company by saying “a stock company”. If you want to say that they work for different companies, I would say “She has two sons(,) who work for stock companies.”

    Hi David,

    Are your lectures going to be aired nationwide? If so, please let us know when. 🙂



  13. YU on Saturday April 27th, 2013 at 10:38 AM

    Hi Biwa,

    > By the way, for both sentences A and B, I think it sounds as if the two sons work for the same stock company by saying “a stock company”.

    Does it? It doesn’t sound so to me.
    By the way, I borrowed the example sentences from a grammar reference book, called “総合英語 Forest”(Have you ever heard of it?), but it doesn’t mention whether it means that the two sons work for the same company.

    May I share my ideas?

    またまた例文で失礼します!

    ①Both Anne and Biwa wear a sweater today.

    ②Both Anne and Biwa wear sweaters today.

    To be honest, I’m not really sure which is correct here, ‘a sweater’ or ‘sweaters’, or if both are okay, though… (汗)

    But to me, ② sounds as if they were wearing one sweater over another.(重ね着しているように聞こえる)
    I don’t think ① means that they wear the same sweather, but I think it means each of them wear her sweater.

    As you know, “a” also means one unspecified thing, so if you say “a stock company”, it means that you are talking about either “one stock company” or “an unspecified stock company”.
    Likewise, “a stock company” in A and B doesn’t necessarily mean that it is the same company, I think.

    What do you think?



  14. YU on Saturday April 27th, 2013 at 11:14 AM

    Hi Biwa,

    たびたびすみません。
    I found the Q & A between Tomo and David regarding “singlar or plural” in the old entry.

    Tomo’s question ;

    >2. Speaking of school festivals, I also saw some boys sing and dance a song of AKB in a girl’s uniform at my son’s high school festival.

    I first wrote “in girl’s uniformS” because the subject(I mean “some boys”) was plural, but I changed it into singular because each boy only can wear one uniform. Which is correct?

    David’s answer ;

    > “Girls’ uniforms” is correct. (A number of boys in a number of uniforms.) “In a girl’s uniform” sounds like they were all trying to wear the same set of clothes. Actually, that might be quite funny to watch!

    So, “②Both Anne and Biwa wear sweaters today.” might be correct and “①Both Anne and Biwa wear a sweater today.” sounds they wear the same sweater?
    Or I wonder if there are some differences between “wear ~ ” and “in ~”….?!



  15. Biwa on Sunday April 28th, 2013 at 08:19 AM

    Hi YU,

    >I borrowed the example sentences from a grammar reference book, called “総合英語 Forest”

    Do you, I use the same reference book, too! Actually, they’re my sons’ 学校指定の参考書, so we have two copies of the 6th edition. I wonder what edition you have. Anyway, the example sentence on P.301 goes like this:

    a) He has two sons who work in publishing.
    b) He has two sons, who work in publishing.

    So I guess there would be no problem if the sentence was “She has two sons(,) who work in the securities industry.” However, I still think that if you are talking about more than two people, the object should be plural.

    I guess “Both Anne and Biwa wear sweaters today.” is correct.
    I found this sentence in the on-line dictionary.(Weblio) “In this part of the country, both men and women wear armlets.”(この地方では、男性女性ともに腕輪を付ける。)



  16. Biwa on Sunday April 28th, 2013 at 08:59 AM

    Hi YU,

    correction:
    “if you are talking about more than two people”
    ⇒”if you are talking about more than one person”



  17. YU on Sunday April 28th, 2013 at 11:07 PM

    Hi Biwa,

    > I wonder what edition you have

    I have the 4th edition. I bought it at BOOK OFF near my house. The example sentences are on P.279(2.関係代名詞の継続用法).

    >a) He has two sons who work in publishing.
    b) He has two sons, who work in publishing.

    So I guess there would be no problem if the sentence was “She has two sons(,) who work in the securities industry.” However, I still think that if you are talking about more than two people, the object should be plural.

    Hmmmh… maybe…
    Do you think they changed the part when they revised the book because the editors realized that it had been wrong?
    Anyway, 4th edition is written by eight authors including one native speaker and complied under the supervision of Dr. Akihiro Ishiguro(Professor Emeritus, Doshisha University), so I wonder why they all didn’t realize such an elementary mistake!

    Hi everyone,

    We went to China Town, Yamashita Park, Marine Tower and Motomachi today.

    We toured Hikawa Maru. My son really enjoyed seeing inside the old ship(it is 83 years old!), although he entered there for free.

    We saw the first-class banquet room, bar, library, cabins, etc…. It reminded me of Titanic. They were so luxurious and exquisite, but the beds in the cabins looked relatively small. Probably it’s because people in those days were much smaller than people today.

    By the way, my husband seems to have liked the engine room best. After the tour, he said, “I’d like to make a round-the-world tour by a luxurious ship like Hikawa Maru sometime in the future!”….he can’t swim a stroke, though!! He’s courageous! hahaha….



  18. amo on Monday April 29th, 2013 at 12:51 PM

    Hi David,

    Thanks for your feedback:)
    Teaching at 放送大学? That’s nice. Wish I could watch your class on TV 🙁
    Anyway, hope you are having a nice relaxing day today 🙂

    Hi everyone,

    How’s your three-day weekend? I didn’t have any particular plans. I just went to have a massage on Saturday and I stayed home yesterday, and now I am thinking of going to the library.

    Have a nice day,
    amo



  19. David Barker on Monday April 29th, 2013 at 07:22 PM

    Hi everyone,

    I’m sorry, but I was really busy over the weekend, and I didn’t have time to answer the questions. To be honest, the discussion has got so complicated now that I’m not even sure what you are asking anymore. In particular, I don’t know which questions have been answered to people’s satisfaction and which haven’t. If there is anything you still need to ask, please write another comment and paste the example sentences you are referring to.

    By the way, I’m afraid my lecture at the 放送大学 was not recorded, so you will not be able to watch it anywhere. I had a great time, though 🙂



  20. Biwa on Tuesday April 30th, 2013 at 07:48 AM

    Hi David,

    I hope you had time to relax yesterday.
    I have two questions.

    I’d like to know which sentence would be correct:
    ①Both Anne and Biwa wear a sweater today.
    ②Both Anne and Biwa wear sweaters today.

    Also, is there any difference between these sentences?:
    A. She has two sons who work for a stock company.
    B. She has two sons who work for stock companies.



  21. David on Tuesday April 30th, 2013 at 01:56 PM

    Hi Biwa,

    ①Both Anne and Biwa wear a sweater today.
    ②Both Anne and Biwa wear sweaters today.

    Neither of these sentences is correct. If you are talking about “today,” it should be “are wearing.” “Sweater” could be singular or plural because the meaning is obvious from the context.

    A. She has two sons who work for a stock company.
    B. She has two sons who work for stock companies.

    A means that both sons work for the same company. B suggests that they work for different companies.



  22. YU on Tuesday April 30th, 2013 at 02:24 PM

    Hi Biwa,

    > Neither of these sentences is correct. If you are talking about “today,” it should be “are wearing.” “Sweater” could be singular or plural because the meaning is obvious from the context.

    It seems that I’ve made a mistake in another part!

    > A means that both sons work for the same company. B suggests that they work for different companies.

    So, you were right.
    Biwaの「a stock company」とすると「同じ証券会社に勤めている感じがする」という感覚は正しかったんですね。

    > If you want to say that they work for different companies, I would say “She has two sons(,) who work for stock companies.”

    However, I still think that “Forest” wasn’t wrong because it doesn’t mention that the sentences mean “they work for different companies” as I mentioned at first.

    でもForestの例文が間違っているか否かに関してはやっぱり「間違っていない」と思います。(肩を持つわけじゃないけど!)
    なぜなら最初のコメントに書いたようにForestの日本語訳の中でその点に関しては(同じ会社か、それとも違う会社か)触れられておらず、ただ「その息子たちは証券会社で働いている」と訳されているので。でもBiwaのような指摘をもらったかなんかで例文を変更したんじゃないかしら?



pornomiete.com kambikuttan porn